Chapter 3
概要
- Isak が捕らえられているなか、
- Sunja と Kyunghee、勧誘され焼肉屋で働く
登場人物
- Kim Changho
単語
| 単語 | 意味 |
|---|---|
| stale cigarettes | 古くなった(湿気た)タバコ |
| scrape against her throat | 喉を(こすれたように)ひりつかせる |
| scrape | こすれる |
| clinking | カチカチとガラスなどが触れ合う音 |
| fade from wear | 着古されて色褪せる |
| stubby market stool | 短くてずんぐりした市場用の腰掛け |
| tufts | 房、束 |
| smooth brow | 滑らかな額 |
| nervous mute | 緊張のあまり話せない状態 |
| marinades | 漬け汁、マリネ液 |
| splurge on | 贅沢して ... にお金を使う |
| occasional | たまの、時折の |
| let on | 打ち明ける、(感情などを)表す |
| grannies | おばあさんたち |
| tethered | つなぎとめられた |
| crisscrossed | 十字に交差した |
| agitated | 動揺した、興奮した、取り乱した |
| barley tea | 麦茶 |
| painted top | 塗装された上部 |
| mesmerised | 魅了された、催眠術にかかったように見入った |
| gamble | 賭け事 |
| well-spoken | 話し方が上手な、礼儀正しい言葉遣いの |
| foreman | 職長、監督 |
| ruthlessly | 無慈悲に、容赦なく |
| bristle brush | 剛毛ブラシ |
| bristle | 剛毛 |
| diluted lye | 薄めた灰汁 |
| gaping holes | ぽっかり空いた穴、大きな裂け目 |
| pressed on | 前進した、やり続けた |
| letting up | 弱まる、手を緩める |
| gangrene | 壊疽(組織が腐敗する病状) |
| Nanjing | 南京(中国の都市) |
| grunted | (ブタのように)ブーブー言った、うめいた |
| affirmatively | 肯定的に、賛成して |
| Pockets of it may fall | その一部は崩壊するかもしれない 局所的に陥落するかもしれない |
| unfathomably vast nation | 計り知れないほど広大な国 |
| sheer | 純粋な、まったくの |
| it would endure by sheer number | 圧倒的な数の多さによって持ちこたえるだろう |
| in charge | 責任がある、 担当している |
| compatriots | 同胞、同国人 |
| your belly was your emperor | 腹がすべて (食欲・空腹が最優先という比喩的表現) |
| drop dead | 突然死ぬ |
| gangsters | 暴力団員 |
英文
She looked like a lovely, nervous mute.
愛らしいが緊張して口の聞けないように見えた。
日本語的に言うなら「借りてきた猫」だろうか。
ここでも、Sunja は堂々と(図々しく?)振る舞えるのに対し、
Kyunghee が(元来明るいが)はじめ様子を伺うようなキャラクター、というのが良く出ている。
The war in China pressed on without letting up.
中国での戦争は弱まることなく続いた